Continuazione dell'Entrée Bibliography
Ms.:
Venezia, Biblioteca Nazionale Marciana,
Fr. Z. 5 (=50).
Editions:
DiNinni, Franca, ed. 1992. Niccolò da Verona: Opere. Venice: Marsilio Editori.
Mussafia, Adolfo, ed. 1864. La Prise de Pampelune. Ein altfranzösisches Gedicht. Altfranzösische Gedichte aus venezianischen Handschriften 1. Vienna: Carl Gerold.
Criticism:
Babbi, A. M. 1979. "Ancora sui Lombardi: 'Et Lumbart sont et orgillous et fier'." Vita veronese 32: 77-82.
Bertoni, G. 1925. "Intorno a Niccolò da Verona." Archivium romanicum 9: 217.—. 1980. "L'episodio di Guron de Bretagne nella Prise de Pampelune." Cultura Neolatina 40: 183-92.
—. 1981. "La Passion di Niccolò da Verona fra traduzione e tradizione." Studi Francesi 25: 407-23.
—. 1985. "Tecniche di composizione nella Pharsale di Niccolò da Verona." Medioevo Romanzo 10: 103-22.Ferrero, G. 1961. "Astolfo (Storia di un personaggio)." Convivium 24: 513-30.
Guiette, R. 1955. "Notes sur 'La Prise de Nobles'." In Romanica Gandensia. IV. Études de Philologie Romane. Gent: Romanica Gandensia. 66-80.
Holtus, Günter. 1986. Rev. of Specht, René. Recherches sur Nicolas de Vérone: Contributions à l'étude de la littérature franco-italienne du quatorzième siècle. Zeitschrift für romanische Philologie 102: 207-210.
—.1993. Rev. : Una nuova edizione di tre testi franco-italiani. Zeitschrift für romanische Philologie 109: 590-97.
Horrent, Jacques. 1984. Rev. of Specht, René. Recherches sur Nicolas de Vérone: Contributions à l'étude de la littérature franco-italienne du quatorzième siècle. Le Moyen Âge 90. 3-4: 559-63
Levy, John. 1992. Rev. of Specht, René. Recherches sur Nicolas de Vérone: Contributions à l'étude de la littérature franco-italienne du quatorzième siècle. Romance Philology 46.1: 89-92.
Massart, R. 1964. "Contribution à l'étude du vocabulaire de Nicolas de Vérone." In Mélanges de Linguistique Romane et de Philologie
Médiévale offerts à M. Maurice Delbouille. I:
Linguistique Romane. Gembloux: Duculot. 421-50.
Riccoboni, Daniele. 1896-97. "Studi sul dialetto veneto II. Intorno alla lingua di Nicola da Verona, Trovero del secolo XIV." Atti del reale istituto veneto di scienze, lettere ed arti. 1239-46.
Riva, F. 1964. "Letteratura franco-italiana (Niccolò da Verona; Raffaele da Verona)." Verona e il suo territorio. Verona: Istituto per gli studi
veronesi. 2: 467-74.
Sanvisenti, Bern. Rev. of Crescini, Di una data importante nella storia della epopea franco-veneta. Giornale storico della letteratura italiana 30: 302-04.
Settia, Aldo A. 1984. "'Dojon' and 'metre tour': un episodio della Prise de Pampelune e la morfologia del castello alto italiano in età comunale." Limentani Essor 737-47.
Specht, René. 1981. "Nicolas de Verone, La Prise de Pampelune et le chemin de Saint Jacques." VIII Congreso de la Société Rencesvalls. Huarte-Pamplona: Diputacion foral de Navarra. 469-73.
—. 1982. Recherches sur Nicolas de Vérone. Berne/Frankfurt: Peter Lang.
Vidossi, Giuseppe,and Felice Arese, trans. 1956. "Nicolò da Verona. Da La Presa di Pampelona". (Intro. and trans. of selection into Modern Italian). In Le Origini. Testi latini, italiani, provenzali e franco-italiani. La letteratura italiana. Storia e testi, v. 1. Milano: Riccardo Ricciardi. 1186-99.
Wahle, Hermann. 1890. "Die Syntax in den franco-italienischen Dichtungen des Nicolas von Verona." Jahrbuch des Pädagogiums zum Kloster Unser Lieben Frauen in Magdeburg und Einladung zur öffentlichen Prüfung. Magdeburg: E. Baensch.1-33.
Updated 6 July 2008.